EL RÚAJ HAKODESH (ESPÍRITU SANTO) NO ES UNA PERSONA
Recursos literarios hebreos, prosopopeya y lo que el texto realmente dice Hay una crisis hermenéutica en gran parte del mundo cristiano occidental que rara vez se nombra con honestidad: se exige leer la Biblia literalmente, pero esa exigencia se aplica de forma selectiva. Cuando un texto apoya una doctrina consolidada, se lee literal. Cuando el mismo método aplicado a otro texto amenaza esa misma doctrina, de repente aparecen las figuras literarias. Este estudio no es un ataque a ninguna tradición — es una invitación a la coherencia. Si la literalidad es el método, que sea el método en todos lados. Y si se va a exigir literalidad, que sea literalidad del texto hebreo y griego original, no de la traducción española o inglesa, que ya tiene siglos de decisiones teológicas incorporadas antes de que el lector abra la página. El centro de este estudio es el rúaj hakodesh — lo que convencional y tardíamente se tradujo como "Espíritu Santo" — y la pregunta que la gramática hebrea r...