EN DEFENSA DE LA VERDAD...¿QUIÉN O QUÉ ES EL SATÁN EN LAS ESCRITURAS?



Quien es Satánas en las Escrituras hebreas?

De lo simple a lo complejo:

En primer lugar Satánas es una transliteración de la palabra hebrea y adjetivo calificativo satán, el cual significa en su raíz verbal: interferir, interponerse, obstaculizar, entrometerse; y significa también adversario, acusador, calumniador, etc. También este adjetivo aparece con el artículo el ( ha satán: el adversario o el acusador. Ejemplos: ha shem: el nombre y ha mashiaj: el ungido) en ocasiones. Demás está decir que ningún nombre propio lleva un artículo delante como por ejemplo: Bárbaro es mi nombre, pero si dices "el bárbaro", ya se refiere a un adjetivo calificativo, nada que ver con mi nombre. Pues bien, habiendo aclarado conceptos entremos en materia.
En Números 22:22 nos encontramos con el primer ejemplo donde aparece la palabra hebrea satán y la traducen al español como adversario, como debería ser, si es que se trata de una traducción del hebreo al español y no una transliteración. Aquí vemos (depende de la versión bíblica que tengas en español) cómo el ángel de YHVH le interrumpe el paso o le cierra el paso; vemos cómo el ángel está dispuesto a no dejarle pasar, es decir, que actúa como un adversario (ha satán) para Balaam porque se le interpone en el camino para que desista de lo que intenta hacer. Vemos que ha satán es un término que se emplea para describir la acción del ángel de YHVH contra Balaam.
En 1Samuel 29:4 este término se utiliza para describir la acción de adversario la cual temen los principales soldados del ejército filisteo si el rey acepta que David vaya a pelear con ellos en contra de Israel. El término ha satán se emplea para David en este pasaje que he citado de la Biblia.
Este término se emplea en 2 Samuel 19:22 y en 1 Reyes 11: 23, 25 donde se traduce al español como debe ser.
Pues bien, en el Salmo 109: 4, 20, 29 vemos que el término hebreo fue traducido al español como mis adversarios, acusadores, calumniadores depende de la versión que leas, pero no así en el verso 6 donde es transliterada la palabra satán por Satanás. De hecho está escrita en letra mayúscula, cuando el hebreo no tiene ni letra mayúscula, ni minúscula. Aquí vemos un fallo en la traducción, porque se busca convertir un adjetivo calificativo en nombre propio para darle personalidad a una entidad o ser espiritual cuando para nada el texto habla acerca de eso. De hecho los enemigos de David son de carne y huesos y él en su oración pide que sean maldecidos por pagar mal por bien. Si leemos estos versos en la Biblia " Traducción en lenguaje actual veremos que la palabra transliterada Satanás no va conforme a la interpretación correcta de los versos 6 y 7 del salmo en cuestión, sino la palabra acusador como debería haberse traducido. El texto dice así: Elohim/ Dios mío, págale con su misma moneda! Haz que lo acuse su propio abogado! Haz que lo declare culpable el juez que le dicte sentencia! Haz que lo condenen sus propias mentiras! En fin si leemos todo el salmo 109 completo veremos a David pidiendo que el Eterno se vuelva adversario y enemigo de su enemigo.
Ahora bien, vayamos al libro de Job. En Job 1:6 dice que entre los hijos de Elohim vino también a Su presencia Satanás, en otras versiones dice que vino el adversario o que vino un ángel acusador. Aquí vemos el término transliterado nuevamente pero iremos entendiendo de que se trata el pasaje en cuestión. El texto refleja claramente que al Eterno vinieron los hijos de Elohim, pero que uno de sus hijos trae un reporte acusador de la tierra en la cual anda de aquí para allá. Qué es lo que declara este hijo o ángel acusador? Lo que trae a colación son los pensamientos y comentarios y malos deseos que supuestos amigos de Job tienen contra él por lo próspero que él es, por la buena fama y reputación que tiene. Porque sería absurdo pensar que un ángel tenga envidia de un hombre mortal estando tan cerca él del Eterno. Lo que si es evidente que la actitud de este ángel es como la de un ha satán (adversario) porque se entromete o se interpone entre la buena relación o buen testimonio que tiene el Eterno de Job. También es claro que este relato que encabeza al principio del capítulo en cuestión lo que nos muestra es la acción del Eterno en contra de Job ( y si leemos todo el libro de Job entenderemos) y no para probarlo como sugiere el ángel sino para que Job conozca en verdad quiénes son sus amigos, su esposa, sus siervos, los cuáles se volvieron en contra de él. Todo este mal que le aconteció a Job, probaría todo el reporte que este ángel dió acerca de todos aquellos los cuales envidiaban a Job y deseaban su mal e infortunio.
Ahora bien, lo cierto es que Job ( Job 1:21; 2:10) no profiere palabra de maldición alguna contra YHVH más si declara y atribuye todo su mal al Eterno. Para Job no existe un Satanás como lo cree el Cristianismo y un gran sector del Mesianismo. El afirma que el Eterno es responsable de sus desgracias y para mayor decepción aún dice que el Eterno lo ha entregado en manos de amigos que se han convertido en sus enemigos, los cuales son inventores de mentiras, que acusan a Job sin cometer pecado alguno ( Job 13:4; 16:11). Para amigos como estos para qué quiero enemigos. Amigos que ven la ruina de su amigo y sacan ventaja para ensañarse sobre éste, porque nunca fueron sinceros en su amistad. Estos eran amigos de su riqueza, amigos de la fama y de su reputación, pero no amigos de Job.
Ahora bien el pasaje que supuestamente el Cristianismo se apoya para probar la existencia de que Satanás es un ángel rebelde que cayó o fue lanzado (expulsado) por Elohim en Ezequiel 28 y en Isaías 14, no lo traeré a colación en este estudio porque ambos pasajes se refieren a dos reyes y los profetas usan de poesía y de metáforas basado en Isaías 14 en mitología cananea y en Ezequiel 28 haciendo alusión al huerto del Edén en comparación con la riqueza y esplendor del Rey de Tiro. No es posible que si estos pasajes hablan de Satanás como cree el Cristianismo el profeta no mencione su nombre. Por último la creencia que se refleja en las Escrituras hebreas demuestra que el Eterno es el autor del bien y del mal, de la luz y de las tinieblas. Y aquí les dejo textos para que lo comprueben:
- Salmos 139: 11-12
- Isaías 45:7
- Lamentaciones 3:28
- Amós 3:6
- 2 Crónicas 15:6

Comentarios

Entradas populares de este blog

LA CARTA A LAODICEA (CARTA PERDIDA DEL APÓSTOL PABLO)

El vino nuevo en odres viejos: entendimiento espiritual de la parábola

LOS CUATRO NIVELES DE INTERPRETACIÓN DE LAS ESCRITURAS...