DIFERENCIA ENTRE YEHOSHÚA EL MESÍAS Y JESÚS EL CRISTO.

 

¿Cuál es la diferencia entre el Yehoshúa hebreo y Jesús el Cristo cristiano?

 

Una vez un amigo cristiano que había leído un par de palabras mías en un foro me hizo esta pregunta con la que he titulado esta entrada. Imagino que lo hizo porque yo siempre marcaba (y sigo remarcando) una diferencia entre Yeshúa el Mesías y el Cristo cristiano. ¿Cuál es la diferencia? ¿Son acaso dos personajes diferentes? ¿Son acaso dos mesías diferentes? Las respuestas a las dos últimas preguntes en su orden es: No y Sí.

No son dos personajes diferentes, son el mismo personaje histórico, tanto el Yeshúa hebreo al que yo expongo y Jesús, el Cristo cristiano de la religión romana se refieren al personaje histórico que vivió en Israel en el siglo I e.C. Pero la forma de asimilar, comprender y estudiar los dichos, acciones y enseñanza del personaje histórico del siglo I e.C. (mayormente conocido como Jesús en vez de Yeshúa) es lo que marcan la diferencia entre uno y otro. Por eso la respuesta a la última pregunta es si, son dos conceptos diferentes de Mesías.

A esta diferencia hay que agregarle la evidente diferencia de su nombre, mientras la religión del Cristo cristiano ha optado por llamar a “su Cristo” con una pobre transliteración greco-latina, al Mesías hebreo se lo conoce con su nombre original. Pero la clave para entender la diferencia entre uno y otro mesías es la diferencia de concepción, en palabras conocidas, es una diferencia teológica.

¿Quién es Jesús el Cristo?

Jesús el Cristo cristiano fue un dios que vino a la tierra para sufrir y morir por los pecadores, él es una especie de mitad deidad, mitad hombre o lo que es lo mismo hombre-deidad. Según la creencia popular cristiana, Jesucristo es parte de la deidad cristiana que está compuesta de tres dioses y Jesús el Cristo es la segunda manifestación de la deidad cristiana. Según las palabras documentadas de Jesús el Cristo cristiano él no vino a abolir la Ley de Moisés, sin embargo los seguidores de este Cristo cristiano si abolieron la Ley de Moisés, porque entendieron ignorando el trasfondo hebraico de sus palabras que la Ley es un yugo imposible de seguir, que es maldición y que está clavada en la cruz y muchas ideas más. De igual manera, Jesús el Cristo cristiano tiene un pueblo diferente al pueblo de Israel. Muchas cosas más tiene Jesús el Cristo cristiano.

Pues bien, el problema está y ha estado siempre en la forma, manera y métodos de estudiar los dichos, enseñanzas y acciones del personaje histórico real llamado Yehoshúa. Este personaje nació aproximadamente en Israel en el siglo I e.C, vivió en Israel, habló el idioma de Israel, su ministerio fue en Israel, sus enseñanzas fueron dirigidas a israelitas, su fe era israelita. ¿Qué era lo natural para estudiar sus palabras, dichos y enseñanzas? Pues estudiar el contexto religioso, cultural e histórico en el que Yehoshúa el personaje real interactuó. Y no hay que dar muchas vueltas, su contexto religioso era el judaísmo del periodo del segundo Templo, su cultura era la cultura judía, su contexto histórico el de un pueblo de Israel bajo el dominio romano. La diferencia entre Yeshúa y Jesús es que Jesús el Cristo cristiano nació desde conceptos greco-romanos, de filosofía greco-romana, el Yeshúa real e histórico fue revestido de la cultura greco-romana, los conceptos de divinidad, fe, Dios, deidad, fueron aplicados desde la perspectiva greco-romana y aplicadas a la realidad hebraica de Yeshúa el personaje real, el resultado de asimilar todos estos conceptos y todas estas perspectiva GRECO-ROMANAS tuvo como resultado a un Cristo cristiano ¿o usted de verdad piensa que es coincidencia que la palabra griega Cristo la usan de casualidad? Mírelo de esta manera:

¿Qué sucedería si su maestro de historia le pide un ensayo bibliográfico sobre un personaje real de los Estados Unidos de America? Analice lo siguiente, si usted tuviera que hacer este ensayo sobre Abraham Lincoln ¿acaso abordaría la historia desde la perspectiva, británica? ¿Acaso su sapiencia le indicaría abordar y entender las palabras de Abraham Lincoln desde la perspectiva mexicana de la época? Verdad que no! Pues amigos míos, la religión del Cristo cristiano hizo exactamente eso, asimiló, entendió y usó métodos diferentes a los hebraicos para comprender las palabras, enseñanzas y acciones del personaje judío llamado Yeshúa, que vivió en Israel en el siglo I e.C. el resultado es una distorsión teológica (por usar este termino familiar) entre el personaje real hebraico y una invención greco-romana.

Yo se que usted está entendiendo lo que trato de expresar, nosotros en su momento estudiamos la historia universal en las escuelas, nuestros libros están en castellano, sin embargo lo que a veces estudiamos y analizamos es la historia francesa, la historia inglesa o la historia americana, aun cuando nuestros libros están en español, el contenido y trasfondo de esas palabras tiene un contexto francés, ingles o americano y no el que nosotros tenemos con nuestro idioma y cultura, lo mismo sucede con los documentos preservados de los primeros testigos de Yeshúa, nuestro personaje real e histórico. Estos documentos están preservados en idioma griego pero el contenido ¿a que usted no adivina cual es su contexto? Así es! Su contexto es hebraico no helénico, su contexto es judío no romano. Los temas tratados en estos documentos tratan sobre temas hebreos, sobre Israel, el Di-os de Jacob, el Mesías de “Israel”, el Templo, mandamientos, amor al Di-os de Israel, etc. etc. etc. no son temas de la cultura griega o romana, ¿Cuándo los griegos esperaban un Cristo o los romanos un Mesías? Nunca.

La diferencia pues entre Yeshúa y Jesús es una diferencia teológica, una diferencia de 2000 años, una diferencia entre el día y la noche, una diferencia entre lo que es real y lo que es inventado, una diferencia entre el pensamiento hebraico y el pensamiento helénico.

Shalom.

Comentarios

Entradas populares de este blog

LA CARTA A LAODICEA (CARTA PERDIDA DEL APÓSTOL PABLO)

VÍA CRUCIS: UN ENGAÑO MÁS DEL CLERO VATICANO.

Diferencias entre un título y un Nombre